Hes 31

Größe und Sturz des Pharao

1 1
Und es geschah im elften Jahr, im dritten <Monat>, am Ersten des Monats2, da geschah das Wort des HERRN zu mir so:
2 Menschensohn, sage zum Pharao, dem König von Ägypten, und zu seinem Prunk3: Wem gleichst du in deiner Größe?
3 Siehe, eine Zypresse,4 eine Zeder auf dem Libanon, mit schönen Zweigen — ein Schatten spendender Wald — und von hohem Wuchs; und zwischen den Wolken war ihr Wipfel5.
4 Das Wasser zog sie groß, die Flut ließ sie hoch aufwachsen. Ihre Ströme hatte sie6 ausgehen lassen7 rings um ihre Pflanzung, und sie hatte ihre Kanäle ausgesandt zu allen Bäumen des Feldes.
5 Darum war ihr Wuchs höher als alle Bäume des Feldes; und ihre Zweige wurden zahlreich und ihre Äste lang von den vielen Wassern, als sie <ihre Zweige> ausbreitete.
6 In ihren Zweigen nisteten alle Vögel des Himmels8, und unter ihren Ästen warfen alle Tiere des Feldes <ihre Jungen>; und in ihrem Schatten wohnten all die vielen Nationen9.
7 Und sie war schön in ihrer Größe und in der Länge ihrer Zweige; denn ihre Wurzel war an vielen Wassern.
8 Die Zedern kamen ihr nicht gleich im Garten Gottes10, die <Zweige der> Wacholder waren nicht zu vergleichen mit11 ihren Zweigen, und die <Äste der> Platanen waren nicht wie ihre Äste; kein Baum im Garten Gottes12 glich ihr in ihrer Schönheit.
9 Ich hatte sie schön gemacht in der Menge ihrer Zweige; und alle Bäume Edens, die im Garten Gottes waren, beneideten sie.
10 Darum, so hat der Herr, HERR gesprochen: Weil sie hoch geworden ist13 an Wuchs und sie ihren Wipfel bis zwischen die Wolken streckte und ihr Herz sich wegen ihrer Höhe erhob14,
11 so werde ich sie in die Hand des Mächtigen der Nationen geben. Nach ihrer Gottlosigkeit soll er mit ihr handeln; ich habe sie verstoßen15.
12 Und Fremde, die gewalttätigsten Nationen16, hieben sie um und warfen sie hin; auf die Berge und in alle Täler fielen ihre Zweige, und ihre Äste wurden zerbrochen in allen Bachrinnen des Landes. Und alle Völker der Erde zogen aus ihrem Schatten weg17 und ließen sie liegen18;
13 auf ihrem gefällten Stamm19 ließen sich alle Vögel des Himmels nieder, und auf ihren Ästen waren alle Tiere des Feldes20,
14 damit keine Bäume am Wasser sich <mehr> erheben mit ihrem Wuchs und ihren Wipfel bis zwischen die Wolken strecken und 21keine wassertrinkenden <Bäume> sich auf sich selbst stellen in ihrer Höhe2223. Denn sie alle sind dem Tod preisgegeben, hin zum Land der Tiefe, mitten unter den Menschenkindern, zu denen, die in die Grube hinabgefahren sind.
15 So spricht der Herr, HERR: Am Tag, als sie in den Scheol hinabfuhr, habe ich um ihretwillen die Tiefe24 in Trauer versetzt, ich habe <sie> verhüllt und ihre Ströme zurückgehalten; die großen Wasser wurden gehemmt, und den Libanon hüllte ich in Trauer um ihretwillen, alle Bäume des Feldes wurden um ihretwillen ohnmächtig25.
16 Vom Getöse ihres Falls ließ ich die Nationen erbeben, als ich sie in den Scheol hinabfahren ließ mit denen, die in die Grube hinabfahren. Und alle Bäume Edens, das Auserlesene und Beste des Libanon, alle Wassertrinkenden trösteten sich im Land der Tiefe26.
17 Auch sie fuhren mit ihr in den Scheol hinab zu den vom Schwert Erschlagenen, 27und es kamen um, die in ihrem Schatten wohnten28, mitten unter den Nationen29.
18 Wem gleichst du30 so an Herrlichkeit und an Größe unter den Bäumen Edens? So wirst du mit den Bäumen Edens hinabgestürzt werden ins Land der Tiefe. Mitten unter den Unbeschnittenen wirst du liegen, bei den vom Schwert Erschlagenen. Das ist der Pharao und sein ganzer Prunk31, spricht der Herr, HERR32.
1 ℘ Kap. 29; 30; 32; Jes 19; 20; Jer 43,8-13; 46,1-26
2 ℘ Kap. 8,1
3 o. zu seiner lärmenden Menge; o. zu seinem Reichtum
4 So hat der Text vielleicht ursprünglich gelautet. Mas. T.: Siehe, Assur war
5 ℘ Dan 4,7
6 d. i. die Flut
7 so mit LXX; Mas. T. lässt sich nicht sinnvoll übersetzen
8 ℘ Ps 104,17
9 ℘ Kap. 17,23
10 ℘ Kap. 28,13
11 w. glichen nicht
12 ℘ Sach 10,11
13 so mit der syr. Üs. und Vulg.; Mas. T.: Weil du hoch geworden bist
14 ℘ Dan 5,20
15 ℘ Mt 23,12
16 ℘ Kap. 28,7
17 w. zogen . . . herab
18 ℘ Dan 4,11; Nah 3,18
19 Das Wort bedeutet auch »Aas« o. »Kadaver«.
20 ℘ Jes 18,6
21 so mit vielen hebr. Handschr., LXX und der aram. Üs.; Mas. T.: und ihre Bäume (o. ihre Gewaltigen, o. ihre Götter) nicht in ihrer Höhe dastehen, die, die Wasser trinken
22 so mit vielen hebr. Handschr., LXX und der aram. Üs.; Mas. T.: und ihre Bäume (o. ihre Gewaltigen, o. ihre Götter) nicht in ihrer Höhe dastehen, die, die Wasser trinken
23 ℘ Ps 76,13
24 o. die Flut; dasselbe Wort wie 1Mo 1,2
25 ℘ Kap. 26,16-18
26 ℘ Jes 14,8-19
27 so in Anlehnung an LXX; Mas. T.: und ihr Arm — sie wohnten in ihrem Schatten
28 so in Anlehnung an LXX; Mas. T.: und ihr Arm — sie wohnten in ihrem Schatten
29 ℘ Kla 4,20
30 vgl. V. 2
31 o. seine ganze lärmende Menge; o. sein ganzer Reichtum
32 w. ist der Ausspruch des Herrn, HERRN