Hes 32

Klagelied über den Pharao — Pharao im Scheol

1 1
Und es geschah im zwölften Jahr, im zwölften Monat, am Ersten des Monats2, da geschah das Wort des HERRN zu mir so:
2 Menschensohn, erhebe ein Klagelied3 über den Pharao, den König von Ägypten, und sage zu ihm: Einem Junglöwen unter den Nationen4 bist du gleich geworden5; und doch warst du wie ein Seeungeheuer in den Meeren6 und sprudeltest mit deinen Nüstern7 und trübtest das Wasser mit deinen Füßen und wühltest ihre Ströme auf8.
3 So spricht der Herr, HERR: Daher werde ich mein Fangnetz über dich ausspannen durch eine Schar vieler Völker, und man wird dich in meinem Garn heraufziehen9.
4 Und ich werfe dich auf das Land, schleudere dich auf das freie Feld; und ich mache, dass sich alle Vögel des Himmels auf dir niederlassen und sich die Tiere der ganzen Erde von dir sättigen10.
5 Und ich lege dein Fleisch auf die Berge und fülle die Täler mit deinem Aas11.
6 Und ich tränke das Land mit deinem Ausfluss von deinem Blut auf den Bergen, und die Bachrinnen werden mit dir angefüllt sein12.
7 Und ich werde, wenn ich dich auslösche, den Himmel bedecken und seine Sterne verdunkeln; ich werde die Sonne mit Gewölk bedecken, und der Mond wird sein Licht nicht scheinen lassen13.
8 Alle leuchtenden Lichter14 am Himmel werde ich deinetwegen verdunkeln, und ich werde Finsternis über dein Land bringen15, spricht der Herr, HERR16.
9 Und ich werde das Herz vieler Völker beunruhigen, wenn ich deinen Zusammenbruch17 über die Nationen kommen lasse18, in Länder, die du nicht gekannt hast.
10 Und ich werde vielen Völkern deinetwegen Entsetzen einflößen, und ihren Königen werden deinetwegen die Haare zu Berge stehen, wenn ich mein Schwert vor ihnen schwinge19; und sie werden immer wieder erzittern, jeder um sein Leben, am Tag deines Falls20. —
11 Denn so spricht der Herr, HERR: Das Schwert des Königs von Babel wird über dich kommen21.
12 Durch die Schwerter von Helden werde ich deine Menge22 fällen; die Gewalttätigsten der Nationen sind sie alle23; und sie werden den Hochmut Ägyptens zerstören, und sein ganzer Prunk24 wird ausgetilgt25.
13 Und ich werde all sein Vieh an den vielen Wassern26 zugrunde richten, so dass der Fuß des Menschen sie nicht mehr trübt, noch die Klauen des Viehs sie trüben.
14 Dann werde ich ihre Wasser klären27 und ihre Flüsse wie Öl fließen lassen, spricht der Herr, HERR28. —
15 Wenn ich das Land Ägypten zu einer Einöde mache und wenn das Land ohne seine Fülle verwüstet daliegt, wenn ich alle, die darin wohnen, schlage, dann werden sie erkennen, dass ich der HERR bin.
16 Das ist ein Klagelied, und man soll es als Klagelied singen, die Töchter der Nationen sollen es als Klagelied singen; sie sollen es als Klagelied singen über Ägypten und über seinen ganzen Prunk29, spricht der Herr, HERR30.
17 Und es geschah im zwölften Jahr, am Fünfzehnten des Monats31, da geschah das Wort des HERRN zu mir so:
18 Menschensohn, wehklage über den Prunk32 Ägyptens, und stürze ihn hinab, Ägypten33 und die Töchter mächtiger Nationen, in das Land der Tiefen34, zu denen, die in die Grube hinabgefahren sind!35
19 Wen übertriffst du <jetzt noch> an Anmut? Fahr hinab, und lege dich zu den Unbeschnittenen!36
20 Mitten unter den vom Schwert Erschlagenen sollen sie fallen! Das Schwert ist <ihnen> bestimmt. Schleppt mit Ägypten37 auch seinen ganzen Prunk38 herbei!
21 Es reden mit ihm die gewaltigen Helden mitten aus dem Scheol, mit <ihm und> seinen Helfern. Sie sind hinabgefahren, sie liegen da, die Unbeschnittenen, die vom Schwert Erschlagenen39.
22 Dort ist Assur40 und sein ganzes Aufgebot rings um sein Grab her41: sie alle, Erschlagene, durchs Schwert Gefallene,
23 <Assur,> dem seine Gräber in der tiefsten Grube gegeben worden sind, und sein Aufgebot ist rings um sein Grab her <begraben>. Sie alle sind Erschlagene, durchs Schwert Gefallene, die <einst> Schrecken verbreiteten im Land der Lebenden42.
24 Dort ist Elam4344 und sein ganzer Prunk45 rings um sein Grab her46, sie alle, Erschlagene, durchs Schwert Gefallene, die als Unbeschnittene ins Land der Tiefen47 hinabgefahren sind, die <einst> ihren Schrecken verbreitet hatten im Land der Lebenden; und sie tragen ihre Schmach mit denen, die in die Grube hinabgefahren sind.
25 Mitten unter Erschlagenen hat man ihm ein Lager gegeben mit seinem ganzen Prunk48 rings um sein Grab her49. Sie alle sind Unbeschnittene, vom Schwert Erschlagene, weil <einst> ihr Schrecken verbreitet war im Land der Lebenden; und sie tragen <nun> ihre Schmach mit denen, die in die Grube hinabgefahren sind. Mitten unter Erschlagene ist er gelegt.
26 Dort ist Meschech-Tubal50 und sein ganzer Prunk51; rings um sein Grab her52, sie alle, Unbeschnittene, sie sind vom Schwert erschlagen, weil sie ihren Schrecken verbreitet hatten im Land der Lebenden.
27 Und sie liegen nicht bei den Helden, die in der Vorzeit gefallen sind53, die in den Scheol hinabfuhren mit ihren Kriegswaffen und die ihre Schwerter unter ihre Häupter legten und deren Schilde54 auf ihren Gebeinen liegen; denn der Schrecken vor den Helden55 <hatte einst> im Land der Lebenden56 <geherrscht>. —
28 Auch du<, Ägypten,> wirst mitten unter Unbeschnittenen zerschmettert werden und bei den vom Schwert Erschlagenen liegen.
29 Dort ist Edom57, seine Könige und all seine Fürsten, die in ihrer Heldenkraft zu den vom Schwert Erschlagenen gelegt wurden; sie liegen bei den Unbeschnittenen und bei denen, die in die Grube hinabgefahren sind.
30 Dort sind die Fürsten des Nordens insgesamt58 und alle Sidonier59, die zu den Erschlagenen hinabgefahren sind <und> trotz ihres Schreckens<, den sie einflößten,> in ihrer Heldenkraft zuschanden geworden sind; und sie liegen als Unbeschnittene bei den vom Schwert Erschlagenen und tragen ihre Schmach mit denen, die in die Grube hinabgefahren sind.
31 Sie <alle> wird der Pharao sehen und sich über seinen ganzen Prunk60 trösten. Vom Schwert Erschlagene sind der Pharao und sein ganzes Heer, spricht der Herr, HERR61.
32 Denn ich habe Schrecken vor ihm verbreitet im Land der Lebenden; und so wird er sich mitten unter Unbeschnittene legen mit den vom Schwert Erschlagenen, der Pharao und sein ganzer Prunk62, spricht der Herr, HERR63.
1 ℘ Kap. 29; 30; 31; Jes 19; 20; Jer 43,8-13; 46,1-26
2 ℘ V. 17; Kap. 8,1
3 ℘ V. 16; Kap. 26,17; 27,2
4 w. der Nationen
5 ℘ Kap. 19,3; Spr 30,30
6 Gemeint ist das Krokodil im Nil.
7 So hat der Text vielleicht ursprünglich gelautet. Mas. T.: sprudeltest in deinen Strömen
8 ℘ Hi 41,23
9 ℘ Kap. 12,13; Pred 9,12
10 ℘ Kap. 39,4
11 w. mit deinem Leichenhaufen
12 ℘ Kap. 35,8; Jes 34,3; Offb 16,6
13 ℘ 2Mo 10,22; Jes 13,10; Offb 6,12; 8,12
14 w. alle Lichtträger von Licht
15 ℘ 2Mo 10,22; Jes 13,10; Offb 6,12; 8,12
16 w. ist der Ausspruch des Herrn, HERRN
17 LXX: deine Kriegsgefangenen
18 ℘ 2Mo 15,14; Offb 18,10
19 ℘ 5Mo 32,41
20 ℘ Kap. 26,16
21 ℘ Jer 46,26
22 o. deinen Prunk, o. Reichtum
23 ℘ Kap. 28,7
24 o. sein ganzer Reichtum; o. seine ganze lärmende Menge
25 ℘ V. 18; Jer 46,12
26 w. von den vielen Wassern hinweg
27 w. sich setzen lassen
28 w. ist der Ausspruch des Herrn, HERRN
29 o. seine ganze lärmende Menge; o. seinen ganzen Reichtum
30 w. ist der Ausspruch des Herrn, HERRN
31 ℘ V. 1
32 o. die lärmende Menge; o. den Reichtum
33 w. über es. — Andere üs. mit Streichung eines Buchstabens: du
34 o. in die Tiefen <unter> der Erde
35 ℘ V. 12; Kap. 26,20
36 ℘ Kap. 28,10
37 w. mit ihm
38 o. seine ganze lärmende Menge; o. seinen ganzen Reichtum
39 ℘ Jes 14,9.10
40 ℘ Jes 14,25; Nah 3,18
41 T. entsprechend V. 23b und 24a; Mas. T.: rings um ihn her seine Gräber
42 ℘ Kap. 26,17; Jes 14,16.17
43 d. i. die persische Provinz, deren Hauptstadt Susa war
44 ℘ Jer 49,34-38
45 o. seine ganze Menge; o. sein ganzer Reichtum
46 T. entsprechend V. 23b und 24a; Mas. T.: rings um ihn her seine Gräber
47 o. in die Tiefen <unter> der Erde
48 o. mit seiner ganzen Menge; o. mit seinem ganzen Reichtum
49 T. entsprechend V. 23b und 24a; Mas. T.: rings um ihn her seine Gräber
50 ℘ Kap. 27,13
51 o. seine ganze Menge; o. sein ganzer Reichtum
52 T. entsprechend V. 23b und 24a; Mas. T.: rings um ihn her seine Gräber
53 so mit LXX und der alten lat. Üs.; Mas. T.: bei den Helden, die von den Unbeschnittenen <getrennt> gefallen sind
54 So lautete der Text vielleicht ursprünglich. Mas. T.: deren Sünden
55 w. der Schrecken der Helden
56 ℘ Kap. 26,17; Jes 14,16.17
57 ℘ Kap. 25,12-14
58 ℘ Kap. 38,6.15; Jer 25,26
59 ℘ Kap. 28,21-23
60 o. mit seiner ganzen Menge; o. mit seinem ganzen Reichtum
61 w. ist der Ausspruch des Herrn, HERRN
62 o. seine ganze Menge; o. sein ganzer Reichtum
63 w. ist der Ausspruch des Herrn, HERRN