Jes 21

Weissagung der Verwüstung Babels

1 1
Ausspruch über die Wüste des Meeres2. Wie Stürme, wenn sie im Süden daherfahren3, so kommt es aus der Wüste, aus einem furchtbaren Land.
2 Ein hartes Gesicht wurde mir kundgetan: Der Räuber raubt45, und der Verwüster verwüstet. Auf, Elam6! Belagere, Medien7! All ihrem Seufzen mache ich ein Ende8.
3 Darum sind meine Hüften voll Beben, Wehen haben mich gepackt wie die Wehen einer Gebärenden. Ich krümme mich, dass ich nicht hören, bin bestürzt, dass ich nicht sehen kann910.
4 Mein Herz rast, Schauder hat mich überfallen11. Die Dämmerung, die ich liebe, hat er mir in Schrecken verwandelt.
5 Man rüstet den Tisch, man ordnet die Polster12, man isst, man trinkt13: »Steht auf, ihr Obersten! Salbt den Schild14!« —
6 Denn so hat der Herr zu mir gesprochen: Geh hin, stell einen Späher auf! Was er sieht, soll er berichten15.
7 Und sieht er einen Wagenzug, ein Pferdegespann, einen Zug Esel, einen Zug Kamele, dann horche er gespannt auf, mit großer Aufmerksamkeit!
8 Da rief er <wie> ein Löwe16: Auf der Turmwarte, Herr, stehe ich beständig am Tag, und auf meinem Wachtposten stehe ich bereit alle Nächte hindurch!
9 Und siehe da, es kam ein Wagenzug von Männern, ein Pferdegespann . . . Und er fing an und sprach: Gefallen, gefallen ist Babel17, und alle Götzenbilder18 seiner Götter sind19 zu Boden geschmettert!20
10 Du mein gedroschenes <Volk> und Sohn meiner Tenne! Was ich vom HERRN der Heerscharen, dem Gott Israels, gehört, habe ich euch verkündigt21.

Ausspruch über Duma und Arabien

11 22
Ausspruch über Duma23. Aus Seïr24 ruft man mir zu: Wächter25, wie weit ist es in der Nacht? Wächter, wie weit in der Nacht?
12 Der Wächter sagt: Der Morgen ist gekommen26, und <doch> ist auch <noch> Nacht. Wollt ihr fragen, so fragt! Kommt noch einmal her27!28
13 29
Ausspruch gegen Arabien30. In der Wildnis von Arabien3132 müsst ihr übernachten, Karawanen der Dedaniter33.
14 Bringt dem Durstigen Wasser entgegen, Bewohner des Landes Tema!34 Geht dem Flüchtling entgegen mit Brot für ihn!
15 Denn sie flohen vor den Schwertern, vor dem gezückten Schwert, vor dem gespannten Bogen und vor der Wucht des Krieges.
16 Denn so hat der Herr zu mir gesprochen: In noch einem Jahr35, <hart> wie die Jahre eines Tagelöhners36, wird alle Herrlichkeit Kedars37 verschwinden.
17 Und die übrig gebliebene Zahl der Bogen der Helden von den Söhnen Kedar wird gering sein. Denn der HERR, der Gott Israels, hat geredet38.
1 ℘ Kap. 13; 14; 47,1-15; Jer 50; 51
2 Gemeint ist wahrscheinlich Babel. Im Akkadischen findet sich die Bezeichnung »Meerland« für Babylonien.
3 ℘ Hi 37,9
4 w. Der Treulose handelt treulos
5 ℘ Kap. 24,16
6 ℘ Kap. 11,11; 1Mo 10,22; Jer 49,34.35; Dan 8,2
7 ℘ Jer 25,25
8 ℘ Kap. 14,4-7
9 o. Ich bin verstört von dem, was ich höre, bin von Sinnen vor dem, was ich sehe.
10 ℘ Kap. 13,8; 16,11
11 ℘ Ps 55,6; Jer 4,19
12 w. das Überzogene. — Andere üs.: es späht der Späher
13 ℘ Dan 5,1
14 ℘ 2Sam 1,21
15 ℘ 2Sam 18,25; Hab 2,1
16 mit Qu. und syr. Üs.: Da rief der Seher
17 ℘ Offb 14,8
18 d. h. Standbilder aus Holz, Stein oder Metall
19 so mit Qu.; Mas. T.: hat er
20 ℘ Kap. 46,1; Jer 51,47
21 ℘ Jer 23,28; Am 3,8
22 ℘ Kap. 34,5-17; Jer 49,7-22; Hes 25,12-14; 35,1-15; Am 1,11.12; Ob
23 Duma kann mit »Totenstille« üs. werden, was sich als Bild auf Edom (Seïr) übertragen ließe. Manche nehmen für Duma eine Verschreibung aus »Edom« an, was das folgende Seïr, das häufig für »Edom« steht, nahelegt.
24 ℘ 1Mo 32,4
25 ℘ Hes 33,7
26 ℘ Röm 13,12
27 w. Kehrt zurück, kommt
28 ℘ Hes 33,11
29 ℘ Jer 49,28-33
30 o. Ausspruch in der Steppe
31 o. Im Gestrüpp, in der Steppe
32 ℘ Jer 25,24
33 ℘ 1Mo 25,3; Jer 49,8
34 ℘ 1Chr 1,30; Hi 6,19
35 Qu. liest mit Kap. 16,14: In noch drei Jahren
36 ℘ Kap. 16,14
37 ℘ Kap. 60,7; 1Mo 25,13
38 ℘ Kap. 31,2; 34,16; 45,23; 4Mo 23,19