Jes 63

Gericht über Edom und andere Völker

1 1
Wer ist der, der von Edom kommt, von Bozra2 in grellroten Kleidern3, er, der prächtig <ist> in seinem Gewand, der stolz einherzieht in der Fülle seiner Kraft4? — Ich bin es, der in Gerechtigkeit redet5, der mächtig ist zu retten6. —
2 Warum ist Rot an deinem Gewand und sind deine Kleider wie die eines Keltertreters7? —
3 Ich habe die Kelter allein getreten8, und von den Völkern war kein Mensch bei mir. Ich zertrat sie9 in meinem Zorn und zerstampfte sie in meiner Erregung. Und ihr Saft spritzte auf meine Kleider, und ich besudelte mein ganzes Gewand10.
4 Denn der Tag der Rache war in meinem Herzen11, und das Jahr meiner Vergeltung1213 war gekommen.
5 Und ich blickte umher, aber da war keiner, der half. Und ich wunderte mich, aber da war keiner, der <mich> unterstützte14. Da hat mein Arm mir geholfen15, und mein Grimm, der hat mich unterstützt.
6 Und ich trat die Völker nieder in meinem Zorn und machte sie trunken in meiner Erregung16, und ich ließ ihren Saft zur Erde rinnen.

Bußgebet um Erneuerung der Gnadenerweise Gottes

7 Ich will die Gnadenerweise17 des HERRN bekennen18, die Ruhmestaten des HERRN, nach allem, was der HERR uns erwiesen hat, und die große Güte gegen das Haus Israel, die er ihnen erwiesen hat nach seinen Erbarmungen und nach der Fülle seiner Gnadenerweise.
8 Er sprach: Fürwahr, mein Volk sind sie19, Söhne, die nicht trügerisch handeln werden20. Und er 21wurde ihnen zum Retter22
9 in all ihrer Not23. Nicht Bote noch Engel — er selbst24 hat sie gerettet.2526 In seiner Liebe und in seinem Erbarmen hat er sie erlöst27. Und er hob sie auf und trug sie alle Tage der Vorzeit28.
10 Sie aber, sie sind widerspenstig gewesen29 und haben seinen heiligen Geist betrübt30. Da wandelte er sich ihnen zum Feind: Er selbst kämpfte gegen sie31.
11 Da dachte man <wieder> an die Tage der Vorzeit, 32an Mose <und> sein Volk33: »Wo ist der, der den Hirten34 seiner Herde aus dem Meer heraufführte35?36 Wo ist der, der seinen heiligen Geist in ihre Mitte gab3738,
12 der seinen herrlichen Arm zur Rechten des Mose einherziehen ließ39, der das Wasser vor ihnen spaltete40, um sich einen ewigen Namen zu machen,
13 der sie durch die Tiefen41 ziehen ließ <so sicher> wie Pferde in der Steppe, die nicht stürzen42?
14 Wie das Vieh, das in das Tal hinabzieht, brachte der Geist des HERRN sie43 zur Ruhe. So hast du dein Volk geleitet, um dir einen herrlichen Namen zu machen44
15 Blicke vom Himmel herab und sieh von der Wohnstätte deiner Heiligkeit und deiner Majestät45! Wo sind dein Eifer und deine Machttaten? Die Regung deines Innern und deine Erbarmungen halten sich zurück mir gegenüber46.
16 Denn du bist unser Vater47. Denn Abraham weiß nichts von uns, und Israel kennt uns nicht48. Du, HERR, bist unser Vater, unser Erlöser von alters her, <das ist> dein Name4950.
17 Warum, HERR, lässt du uns von deinen Wegen abirren, verhärtest unser Herz, dass wir dich nicht fürchten? Kehre zurück deiner Knechte51, der Stämme deines Erbteils wegen52!
18 Für eine kleine Zeit haben sie dein heiliges Volk53 vertrieben, unsere Gegner54 haben dein Heiligtum zertreten55.
19 Wir sind <wie solche> geworden, über die du von alters her nicht geherrscht hast, über denen dein Name nicht ausgerufen ist56. Ach, dass du den Himmel zerrissest, herabstiegest57, <so dass> vor deinem Angesicht die Berge erbeben58
1 ℘ Kap. 34,1-8
2 ℘ 1Mo 36,33
3 ℘ Offb 19,13
4 ℘ Ps 45,4.5
5 ℘ Kap. 42,1.3; Ps 65,6
6 Eine griech. Üs. und Vulg.: der den Rechtsstreit führt, um zu helfen
7 ℘ Offb 19,13
8 ℘ Kla 1,15
9 d. h. die Völker
10 ℘ 1Mo 49,11
11 ℘ Kap. 13,6.9; 61,2; Jer 50,15; Hes 25,14
12 w. Blutrache
13 ℘ Offb 19,13
14 ℘ Ps 107,12
15 ℘ Kap. 59,16
16 ℘ Kap. 51,17; Zef 3,8
17 ℘ Ps 103,2; 145,7; Lk 1,78
18 o. in Erinnerung bringen
19 ℘ Kap. 64,8; 1Sam 12,22
20 ℘ 5Mo 32,5.20
21 so LXX mit der Schreibform des Mas. T. — Die Masoreten ändern das Wort »nicht« in »ihm« und lesen: wurde ihnen zum Retter. 9 In all ihrer Angst war ihm angst. Der Bote seines Angesichts hat sie gerettet.
22 ℘ Kap. 43,3
23 o. Angst
24 w. sein Angesicht
25 so LXX mit der Schreibform des Mas. T. — Die Masoreten ändern das Wort »nicht« in »ihm« und lesen: wurde ihnen zum Retter. 9 In all ihrer Angst war ihm angst. Der Bote seines Angesichts hat sie gerettet.
26 ℘ 1Mo 48,16; 2Mo 23,20; 33,14
27 ℘ Kap. 43,1; 2Mo 15,13; 5Mo 7,8
28 ℘ Kap. 46,3.4; 5Mo 32,11.12
29 ℘ 5Mo 1,26.43
30 ℘ Ps 107,11; Apg 7,51; Eph 4,30
31 ℘ 3Mo 26,17; Ps 78,21.31.59
32 Einige hebr. Handschr. und die syr. Üs. lesen: an seinen Knecht Mose
33 Einige hebr. Handschr. und die syr. Üs. lesen: an seinen Knecht Mose
34 so mit den meisten hebr. Handschr., LXX und der aram. Üs.; Mas. T.: die Hirten
35 so mit einigen hebr. Handschr., Qu. und LXX; Mas. T.: der sie aus dem Meer heraufführte, die Hirten seiner Herde
36 ℘ Ps 77,12.21; Jer 2,6
37 d. h. in die Herde; möglich ist auch: seinen heiligen Geist in sein Inneres legte, d. i. in Mose
38 ℘ Neh 9,20
39 ℘ 2Mo 15,6.16; 1Kö 8,42
40 ℘ Kap. 44,27; Neh 9,10.11; Ps 78,13
41 o. Fluten
42 ℘ Ps 105,37; 106,9
43 so mit den alten Üs.; Mas. T.: es; d. i. das Haus Israel; vgl. V. 8
44 ℘ 2Sam 7,23; Jer 32,20.21
45 ℘ 5Mo 26,15
46 ℘ Ps 77,10; Hos 11,8
47 ℘ Kap. 45,11; 64,7
48 ℘ Pred 9,5
49 nach anderer Zeichensetzung: unser Erlöser ist dein Name von alters her
50 ℘ Kap. 41,14; Jer 3,23
51 ℘ Ps 90,13
52 ℘ Kap. 19,25
53 ℘ Kap. 62,12
54 Vielleicht lautete der Text ursprünglich: Warum achten die Gottlosen dein heiliges Volk gering? Unsere Gegner
55 ℘ Kap. 64,9.10; Ps 79,1
56 ℘ Kap. 65,1; Jer 14,9; Dan 9,19
57 ℘ Ps 18,10
58 ℘ Ri 5,4.5