Ps 56

Psalm 56

1 Dem Chorleiter. Nach »Die Taube der fernen Inseln1«. Von David. Ein Miktam2. Als die Philister ihn zu Gat ergriffen3.
2 Sei mir gnädig, Gott4! — denn es stellen mir Menschen nach; den ganzen Tag bedrängt mich ein Streitender.
3 Meine Feinde stellen <mir> den ganzen Tag nach5, ja, viele bekämpfen mich von oben herab6.
4 <An dem> Tag, <da> ich mich fürchte — ich, ich vertraue auf dich7.
5 Auf Gott — sein Wort rühme ich — auf Gott vertraue ich, ich werde mich nicht fürchten; was sollte Fleisch mir tun8?
6 Den ganzen Tag tadeln9 sie meine Worte, alle ihre Gedanken sind gegen mich zum Bösen10.
7 Sie greifen an, verstecken sich, sie beobachten meine Fersen, weil sie meiner Seele auflauern11.
8 <Sollte> es bei ihrer Bosheit Rettung für sie <geben>? Im Zorn stürze die Völker nieder, Gott12!
9 Meine Heimatlosigkeit hast du abgemessen. Gieße meine Tränen in deinen Schlauch! <Stehen sie> nicht in deinem Verzeichnis13?
10 Dann werden meine Feinde ablassen — an dem Tag, da ich rufe14; dieses habe ich erkannt, dass Gott für mich ist15.
11 Auf Gott — <sein> Wort rühme ich — auf den HERRN — <sein> Wort rühme ich —
12 auf Gott vertraue ich, ich werde mich nicht fürchten; was kann ein Mensch mir tun16?
13 Auf mir <liegen>, Gott, deine Gelübde17, ich werde dir Dankopfer einlösen.
14 Denn du hast meine Seele vom Tod gerettet, ja, meine Füße vom Sturz, dass ich wandle vor dem Angesicht Gottes im Licht der Lebendigen18.
1 So mit Textkorr. Andere übersetzen ebenfalls mit Textkorr.: Die Taube der fernen Terebinthen. Mas. T. ist hier kaum verständlich.
2 Bedeutung unbekannt; vgl. Ps 16,1; 57,1; 58,1; 59,1; 60,1
3 ℘ 1Sam 21,11
4 ℘ Ps 41,5
5 w. schnappen <nach mir>
6 Damit soll gleichzeitig die Übermacht und der Hochmut der Feinde ausgedrückt werden.
7 ℘ 2Chr 20,3
8 ℘ Ps 118,6
9 o. kränken
10 ℘ Hi 16,10
11 ℘ Ps 37,32; 49,6; 59,4
12 ℘ Jer 18,23
13 ℘ Mal 3,16
14 ℘ 2Chr 18,31
15 ℘ Ps 118,6; 124,1.2; Röm 8,31
16 ℘ Ps 118,6
17 d. h. die ich dir gelobt habe
18 ℘ Ps 116,8.9; Hi 33,30